返回

關於第(8 4)章

首頁
關燈 護眼 字體:
書架 上一章 目錄 書末章

  “Love”

  ——by-Roy-Croft

  I-love-you,

  Not-only-for-what-you-are,

  But-for-what-I-am

  When-I-am-with-you。

  I-love-you,

  Not-only-for-what

  You-have-made-of-yourself,

  But-for-what

  You-are-******-of-me。

  I-love-you

  For-the-part-of-me

  That-you-bring-out;

  I-love-you

  For-putting-your-hand

  Into-my-heaped-up-heart

  And-passing-over

  All-the-foolish,weak-things

  That-you-can’t-help

  Dimly-seeing-there,

  And-for-drawing-out

  Into-the-light

  All-the-beautiful-belongings

  That-no-one-else-had-looked

  Quite-far-enough-to-find。

  I-love-you-because-you

  Are-helping-me-to-make

  Of-the-lumber-of-my-life

  Not-a-tavern

  But-a-temple;

  Out-of-the-works

  Of-my-every-day

  Not-a-reproach

  But-a-song。

  I-love-you

  Because-you-have-done

  More-than-any-creed

  Could-have-done

  To-make-me-good

  And-more-than-any-fate

  Could-have-done

  To-make-me-happy。

  You-have-done-it

  Without-a-touch,

  Without-a-word,

  Without-a-sign。

  You-have-done-it

  By-being-yourself。

  Perhaps-that-is-what

  Being-a-friend-means,

  After-all。

  譯:《愛》

  ---羅伊·克裏夫特

  我愛你,

  不光因爲你的樣子,

  還因爲,

  和你在一起時,

  我的樣子。

  我愛你,

  不光因爲你爲我而做的事,

  還因爲,

  爲了你,

  我能做成的事。

  我愛你,

  因爲你能喚出,

  我最真的那部分。

  我愛你,

  因爲你穿越我心靈的曠野,

  如同陽光穿透水晶般容易,

  我的傻氣,

  我的弱點,

  在你的目光裏幾乎不存在。

  而我心裏最美麗的地方,

  卻被你的光芒照得通亮,

  別人都不曾費心走那麼遠,

  別人都覺得尋找太麻煩,

  所以沒人發現過我的美麗,

  所以沒人到過這裏。

上一章 目錄 書末章 存書籤
會員推薦
歡樂大世界
從亮劍開始崛起
一劍飛仙
傾宸
妖狐
迷途的敘事詩
逐道在諸天
無盡樂園
異界萌靈戰姬
刀塔死亡學院
風生水起
相敬如冰