返回

火影人物名字詳解14——紅豆

首頁
關燈 護眼 字體:
書架 上一章 目錄 下一章

御手洗紅豆:みたらしアンコ(mitarashi anko)

這個名字臺譯本是譯成“御手洗安子”的,其實這個譯名纔是正確的,“紅豆”一說,完全是無中生有

みたらし:御手洗,日本神社入口處供參拜者洗手淨口的場所。

アン(あん):安、暗、案、庵等一系列字的音讀。

コ(こ):“子”的意思,本意是指子女,也用來指姑娘、女孩兒。

因此,アンコ翻譯成安子是對的。

那麼,紅豆是怎麼來的呢?

アンコ加一個ウ,就成爲アンコウ(あんこう),是暗紅色的意思;

アンコ的最後一個假名コ濁化之後形成ゴ(ご),是“豆”的音讀。

加起來就是“紅豆”了不過這樣拆來補去的好累

還是讓我們來看看岸本的真正含義吧!

アンコ(あんこ),一般理解爲“餡子”,而あんころ-もち,是一種外面沾了豆沙的黏糕,大家都還記得紅豆喜歡喫甜食吧,就是這樣的~

另外,爲什麼要用御手洗(みたらし)這樣奇怪的姓?

因爲みたらし-だんご,御手洗団子,是一種將米粉做成的糰子穿在竹籤上,蘸上醬油烤成的食品,正好是紅豆的最愛,啊哈哈~~

**********************************************************************************************

風漫首發,風吟夢迴原創,轉載請註明。

上一章 目錄 下一章 存書籤
會員推薦
不死的我速通靈異遊戲
道具
大王令我來巡山
都市聖醫
簪花扶鬢長安步
足球上帝
此去經年
溺愛成癮
紙神
無限之地球人的逆襲
控衛在此
復唐